Tumble Time

caskett-copop83:

This is like the cutest thing ever. It’s from the gif-set I reblogged.

Taking its first steps, and after successfully doing so, the chick goes “Yay!”

image

It’s so freaking cute.

(via already-forgott3n)

— 2 hours ago with 27751 notes

10knotes:

There was probably a better way to phrase that, Daniel Radcliffe. 

Featured on a 1000Notes.com blog

(Source: fallontonight)

— 22 hours ago with 90480 notes

myroyalobsession:

William looks like he’s thinking, “Geez, son, settle down!” in the first gif! Haha

(Source: obsessedwiththeroyals, via already-forgott3n)

— 22 hours ago with 187122 notes

giangrene:

queenofsabah:

they didn’t get it.

This is relevant LOL

(Source: bloodyoathmate, via louderthanabomb)

— 23 hours ago with 47772 notes

By: Eric Ray DavidsonGQ | NOV 2013

By: Eric Ray Davidson
GQ | NOV 2013

(Source: coltonhaynes, via lmnpnch)

— 23 hours ago with 2570 notes
spider-manofficial:

hindre:

leonkuwatas:

youreouttayourtree:

ladies dont start fights, but they can finish them.

that is a cat with a hairbow how is that relevant to the caption



Uncultured swine

spider-manofficial:

hindre:

leonkuwatas:

youreouttayourtree:

ladies dont start fights, but they can finish them.

that is a cat with a hairbow how is that relevant to the caption

Uncultured swine

(Source: awildswan, via oneshortday)

— 23 hours ago with 702822 notes

believeinrecovery:

A little table to how to get rid of all that negative self-talk. We have to learn look at the good in situations too, instead of dwelling on things we can’t change- because you know what? We may not be able to change what is happening but we CAN change how we view it! 

(Source: believeinrecovery, via cardigansandscarvesinthemitten)

— 23 hours ago with 88021 notes

mirrortraffic:

NEW DEVELOPMENTS

apparently my mom is not even home

and the person i hear puttering around the house is the carpet cleaning service

I’VE BEEN YELLING ‘GRILL ME A CHEESE’ AT THEM FOR 20 MINUTES

(via already-forgott3n)

— 23 hours ago with 361830 notes
katzmatt:

seeyainanotherlife:

cassandrugs:

tseecka:

samandriel:

dajo42:

“Can I touch your butt” in Elvish.

This is so useful

No, this is not “Can I touch your butt” in Elvish. This is “Can I touch your butt?” in English, transcribed using the letters of the Elvish alphabet. There is a difference. 
In Elvish, the letters of the alphabet correspond to sounds, not to words. The above text spells it out using one symbol to represent one letter of the original English, which is incorrect:
c-a-n  i  t-o-u-c-h  y-o-u-r  b-u-t-t
If you really want to spell out an English phrase using the Elvish alphabet, you would do so phonetically, which would basically equate to one symbol per phoneme (sound):
c-a-n  a-i  t-u-ch  y-o-r  b-u-t
If you actually wanted to write “Can I touch your butt?” in Elvish, one (very rough) translation would be:

Annog nin daf pladan tele ci?

Which, in Sindarin Elvish, roughly translates to, “Would you give me permission to touch your rear?”
Written in tengwar (the Elvish alphabet), it would look like this:

Sorry for the blurry quality.

damn, the lotr fandom doesnt fuck around

wow

not to mention LOOK HOW POLITE THIS WAS 
LIKE GOOD LORD 
OLDEST FANDOMS REALLY ARE POLITEST 

katzmatt:

seeyainanotherlife:

cassandrugs:

tseecka:

samandriel:

dajo42:

“Can I touch your butt” in Elvish.

This is so useful

No, this is not “Can I touch your butt” in Elvish. This is “Can I touch your butt?” in English, transcribed using the letters of the Elvish alphabet. There is a difference. 

In Elvish, the letters of the alphabet correspond to sounds, not to words. The above text spells it out using one symbol to represent one letter of the original English, which is incorrect:

  • c-a-n  i  t-o-u-c-h  y-o-u-r  b-u-t-t

If you really want to spell out an English phrase using the Elvish alphabet, you would do so phonetically, which would basically equate to one symbol per phoneme (sound):

  • c-a-n  a-i  t-u-ch  y-o-r  b-u-t

If you actually wanted to write “Can I touch your butt?” in Elvish, one (very rough) translation would be:

  • Annog nin daf pladan tele ci?

Which, in Sindarin Elvish, roughly translates to, “Would you give me permission to touch your rear?”

Written in tengwar (the Elvish alphabet), it would look like this:

image

Sorry for the blurry quality.

damn, the lotr fandom doesnt fuck around

wow

not to mention LOOK HOW POLITE THIS WAS 

LIKE GOOD LORD 

OLDEST FANDOMS REALLY ARE POLITEST 

(Source: dajo42, via already-forgott3n)

— 23 hours ago with 232056 notes